製品・ソリューション

第190号:めざせ!CMMIアソシエイト試験合格:英文の問題に備える

2020年1月24日発行

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳━━━━━━━━━━┓
┃月刊 銀ノ弾丸★ディスパッチャー      ┏┛Optimizing     ┃
┃≪≪プロセス改善のためのCMMI活用≫≫   ┏┛Quantitatively Managed┃
┃                    ┏┛Defined         ┃
┃発行:(株)大和コンピューター     ┏┛Managed          ┃
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┻━━━━━━━━━━━━━━┛
目指すは体重りんご3個分。

(MPM 2.1 選定された事業ニーズと事業目標から測定目標と実績目標を導出し、
記録し、最新に保つ。)

CONTENTS
■めざせ!CMMIアソシエイト試験合格:英文の問題に備える


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■お知らせ
────────────────────────────────────
メルマ!は2020年1月でサービス終了を予定しております。
銀ノ弾丸★ディスパッチャーの配信は引き続き行いますので下記のサイトから登
録し直してください。
https://www.daiwa-computer.co.jp/jp/consulting/mailmagazine
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ピーアール
────────────────────────────────────
『CMMI研究所公認 CMMI入門コース V2.0』
CMMI V2.0に関するCMMI研究所公認コースである「Foundations of Capability(
能力の基礎)」と「Building Development Excellence(卓越した開発力構築)」の
2コースを組み合わせて提供するもので、CMMI V2.0のコアとなる要素と開発の領
域についての基礎をご紹介いたします。
日程:2020年 3月25日(水)~27日(金)の3日間
https://www.daiwa-computer.co.jp/jp/consulting/seminar/introv2_0
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ピーアール
────────────────────────────────────
大和コンピューターは、CMMI研究所とのパートナ契約の下、公認のCMMIコースや、
CMMIの成熟度レベルを判定する評定手法SCAMPIによるアプレイザル等のサービス
をご提供しております。

▼サービス事例
・組織のメンバにCMMIの概要を伝える、トレーニングコース
・現在のプロセスの改善の機会を明らかにする、ギャップ分析
・改善の機会に対する改善策の検討の参加
・標準プロセスや各種テンプレートの作成活動に対する支援
・御社にインストラクタを派遣して実施するCMMI研究所公認CMMI入門コース

皆様のニーズに柔軟に対応しておりますので、まずはお気軽に下記までご連絡下
さい。
https://www.daiwa-computer.co.jp/jp/consulting/inquiries
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■めざせ!CMMIアソシエイト試験合格:英文の問題に備える
────────────────────────────────────
CMMI V2.0の公式セミナーであるFoundations of Capability(能力の基礎)やアッ
プグレードトレーニングを受講すると、CMMIアソシエイト試験の受験の権利が得
られます。試験に合格すると、CMMIアソシエイト資格を取得してアプレイザルチ
ームメンバになる条件の1つをクリアすることができます。

アソシエイト試験を受験した人の感想でもっとも多いのは、「問題が英文なのが
大変だった」というものです。

セミナーは公式日本語訳のモデルと講師による独自翻訳の教材にて受講すること
ができますが、アソシエイト試験は2020年1月の現時点ではまだ日本語化されて
おらず、受験時は英文の問題を回答していくことになります。

CMMIモデルの原文(英語)をあまり読まない方や英語に不慣れな方からすると、試
験問題が英文なのはやはりハードルが高いと感じられるようで、「日本語版が出
るまでは受講を見送ろうかなあ」という声も聞きます。

しかし、アソシエイト試験の日本語化は近い将来行われる可能性はあるものの、
残念ながらまだ具体的な予定がでておらず、いつになるかわかりません。所属組
織によってはアプレイザルの実施時期にあわせて、まさに今受講しないといけな
い人もいるでしょう。また、なによりモデルの正確な意図はオリジナルの英文を
読んで初めて分かることも多々あります。

ここは腹をくくって、恐れずに英語の問題にチャレンジしてみてはいかがでしょ
うか。

私も英語は元々苦手でしたが、CMMIモデルの英文を読んだり、何度もTOEIC試験
を受験しているうちに、英文の試験に対するコツにようなものが見えてきました。
今回は英文のアソシエイト試験に取り組むにあたってのコツをいくつかご紹介い
たします。

‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
アソシエイト試験は、全60問、制限時間180分、正答率80%(48問正解)で合格のオ
ンライン上で受験する試験です。テキストやノートを見ながら受験することが可
能ですので、受験時には、CMMI V2.0モデルや関連ガイド、トレーニング教材等を
参照できる状態でのぞむことができます。

以前のメルマガでも概要を紹介しておりますので、詳しくは下記のバックナンバ
ーを参照ください。
https://tinyurl.com/rzpcq6s

試験の事前準備として、公式セミナーで触れるCMMI V2.0関連の主要なキーワー
ドについては、日本語だけでなく英語もあわせて学習しておいたほうがいいでし
ょう。たとえば以下のような内容です。
・ビュー(View)
・区分(Category)
・能力領域(CA:Capability Area)
・プラクティス領域(PA:Practice Area)
・PAの意図(Intent)、価値(Value)
・プラクティス(Practice)
・アプレイザル(Appraisal)

これらの各要素にはどのようなものが含まれるか、関連資料を読んで把握してお
きましょう。読むだけではなかなか記憶に定着しないと思いますので、自分なり
のまとめ資料を作成しておくのをオススメします。日英の記述を並べた一覧のフ
ァイルを作成しておけば、受験時に検索してキーワードを探すことができますし、
その後、SEPGとして改善活動を進める際にも役立つことと思います。

次に、試験問題の簡単な例題をもとに、実際の試験で英文の問題をどのように解
いていくかご紹介します。 ※あくまで私個人の解法の例なのでご参考程度で。

<例題>
(問題文)
 What Practice Area contains the practice ”identify training needs”?
(選択肢)
 a.Risk and Oppotunity Management (RSK)
 b.Managing Performance and Measurement (MPM)
 c.Monitoring and Control (MC)
 d.Organizational Training (OT)

<解法例>
1.選択肢を先に確認する

 アソシエイト試験は、TrueかFalseを答える二択問題、4つの選択肢から1つを
 答える四択問題、あてはまるものをすべて選択する複数選択問題のいずれかの
 形式で出題されます。どのタイプの問題かを判別して、答え方の目処をつけま
 しょう。上記の例題は、四択問題になりますので、この中のどれか1つを選択
 すればよいことになります。

2.問題文の最初の文言を確認し、何を聞かれているかを把握する

 TOEIC等の試験もそうですが、英語の問題は、質問文の先頭が答えるべきこと
 を示していることが結構あります。上記の例なら、「What Practice Area」な
 ので「プラクティス領域(PA)を答える問題なんだな」だとわかります。

3.解答のヒントとなるキーワードを問題文中から探す

 上記の例は「PAを答える問題」なので、「何を元にPAを答えるのか」に関連す
 るキーワードを問題文中から探します。
 ・「contains the pracitce」から、そのプラクティスを含むPAを答えること
 ・「identifiy training needs」から、「トレーニングニーズを特定する」プ
  ラクティスを含むPAを答えること
 ということがわかります。
 
 この時点で解答が導ける問題も多々あるかと思います。この問題でしたら、
 d.Organizational Training(OT)が正解ですね。
 
 答えが思い浮かばない人は、手元の関連資料からキーワードを検索して答えを
 探していきましょう。
 
4.問題文と選択肢の英文を読んでわからなければ翻訳する

 3までで解答が導けない場合、問題文を正確に読んで、何を答える問題か考え
 ます。英文が解読できない場合は、翻訳サイトを駆使するとよいです。
 
 試験問題のページの他に、ブラウザで翻訳サイトのページも同時に開いておき、
 さっと翻訳できるようにしておきましょう。
 
 最近の翻訳サイトはだいぶ進化してかなり読みやすい翻訳結果を返してくれる
 ようになりました。しかし、まだまだ専門用語は変な変換がされることがあり
 ますので、そこはうまく読み替えましょう。
 
 例えば、Google翻訳でPracitce Areaを単独で翻訳すると「プラクティス領域」
 ではなく「練習場」と訳されますし、Capability Areaは「能力領域」ではな
 く「機能エリア」と訳されます。
 
 上記の問題を翻訳すると、以下のように表示されました。
 What Practice Area contains the practice ”identify training needs”?
   ↓
 「トレーニングニーズを特定する」というプラクティスが含まれるプラクティ
 スエリアはどれですか。
 
 おっ、これはかなり正確に訳されましたね。

‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
以上、アソシエイト試験の英文の問題を解くコツのご紹介でした。皆様の受験に
少しでも参考になれば幸いです。ご検討をお祈りします。
                                (大久保)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次号は2月25日配信予定です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
CMMIおよびSCAMPIは、CMMI研究所の登録商標です。
SEPGおよびIDEALは、カーネギーメロン大学のサービスマークです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

人気のある記事

購読はこちらから

CMMI®を実装していくために役立つ情報、CMMI関連のニュースやイベント情報、イベントレポートなどを無料でお届けいたします。また、ソフトウェアプロセス改善についての意見交換の場としても活用していきたいと思っております。
配信は月1回(25日頃)を原則といたします。

まぐまぐ!による配信

読者購読規約

大和コンピューターによる配信 メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。
個人情報の取り扱いに同意して

個人情報の取り扱い

会社の名称
株式会社大和コンピューター
個人情報保護管理者(若しくはその代理人)の氏名又は職名、所属及び連絡先
個人情報保護管理者代理人
職 名:メルマガ担当
所 属:コンサルティング部
E-mail:cmmnet@daiwa-computer.co.jp
利用目的
メールマガジンの配信
個人情報を第三者に提供する予定
個人情報の取扱いの委託を行う予定
下記の求めに応じる問合せ窓口
・開示対象個人情報の利用目的の通知
・開示対象個人情報の開示
・開示対象個人情報の訂正、追加又は削除
・開示対象個人情報の利用又は提供の拒否権
受付窓口
メルマガ担当
E-mail:cmmnet@daiwa-computer.co.jp
・受付窓口までE-mailにてご請求下さい。その際、住所、氏名、電話番号を明示して下さい。
・手続きにあたり、本人または代理人確認のために、運転免許書のコピー、健康保険証のコピー、パスポートのコピー等の確認証書1部をご郵送いただくことがございます。なお、その際、代理人の場合は、代理人を証明する委任状の提出も含めてお願いいたします。
・開示等の求めに伴い取得した個人情報は、その対応に必要な範囲でのみ取り扱うものとします。
本人が個人情報を与えることの任意性
任意
当該情報を与えなかった場合に本人に生じる結果
メールが届きません。
本人が容易に認識できない方法による個人情報の取得

お問い合わせ

Copyright® DAIWA COMPUTER CO.,LTD. All Rights Reserved.

JASDAC証券コード:3816 CMMI Institute Partner CMMI V2.0 成熟度レベル5 ISO認証取得 プライバシーマーク付与認定取得